感懷(六首) (以下《鄞游稿》)
感懷(六首) (以下《鄞游稿》)朗讀伐木音久廢,交友竟吾欺。
利害紛啖食,迫逐方交馳。
晨起踐零露,四顧將安之?東路阻山海,北走到臨淄。
臨淄古齊國,淳風(fēng)亦早衰。
惟聞管敬仲,嘗受鮑叔知。
其人今已歿,鄉(xiāng)里失其依。
知音茍不存,仗劍起旋歸。
¤
利害紛啖食,迫逐方交馳。
晨起踐零露,四顧將安之?東路阻山海,北走到臨淄。
臨淄古齊國,淳風(fēng)亦早衰。
惟聞管敬仲,嘗受鮑叔知。
其人今已歿,鄉(xiāng)里失其依。
知音茍不存,仗劍起旋歸。
¤
伐木音久廢,交友竟吾欺。 利害紛啖食,迫逐方交馳。 晨起踐零露,四顧將安之?東路阻山海,北走到臨淄。 臨淄古齊國,淳風(fēng)亦早衰。 惟聞管敬仲,嘗受鮑叔知。 其人今已歿,鄉(xiāng)里失其依。 知音茍不存,仗劍起旋歸。 ¤
《感懷(六首) (以下《鄞游稿》)》的詩詞大意
伐木聲廢棄了很久,朋友最后我欺騙。利害紛吃,追逐正在奔馳。
晨起踏著露珠,環(huán)顧四周,我將怎么的?東路阻礙海關(guān),北逃到臨淄。
臨淄古代齊國,淳樸的民風(fēng)也早衰。
只聽說管仲,曾接受鮑叔牙知道。
那個(gè)人現(xiàn)在已經(jīng)死,家鄉(xiāng)失去了依據(jù)。
知音如果不存在,拿著劍起回歸。
¤* 此部分翻譯來自AI,僅供參考