十二時(shí)頌
十二時(shí)頌朗讀食時(shí)辰,更無(wú)一法可當(dāng)情。
千里出山云有色,一源投澗水無(wú)聲。
千里出山云有色,一源投澗水無(wú)聲。
食時(shí)辰,更無(wú)一法可當(dāng)情。 千里出山云有色,一源投澗水無(wú)聲。
《十二時(shí)頌》的詩(shī)詞大意
吃飯時(shí)辰,再?zèng)]有一個(gè)方法可以在感情。千里出了山說(shuō)有顏色,一個(gè)源到澗水無(wú)聲。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考