宿田舍
宿田舍朗讀北風(fēng)吹晴屋滿霜,翁兒赤體悲無裳。
閨中幼婦饑欲泣,忍饑取麻燈下緝。
一身勿暇私自憐,鳴機(jī)軋軋明窗前。
織成五丈如霜布,翁作旋襴兒作袴。
明朝官中租賦急,依然赤體當(dāng)風(fēng)立。
閨中幼婦饑欲泣,忍饑取麻燈下緝。
一身勿暇私自憐,鳴機(jī)軋軋明窗前。
織成五丈如霜布,翁作旋襴兒作袴。
明朝官中租賦急,依然赤體當(dāng)風(fēng)立。
北風(fēng)吹晴屋滿霜,翁兒赤體悲無裳。 閨中幼婦饑欲泣,忍饑取麻燈下緝。 一身勿暇私自憐,鳴機(jī)軋軋明窗前。 織成五丈如霜布,翁作旋襴兒作袴。 明朝官中租賦急,依然赤體當(dāng)風(fēng)立。
《宿田舍》的詩詞大意
北風(fēng)吹晴屋滿霜,老頭兒赤體悲傷沒有衣裳。閨房中幼婦餓想哭,忍著饑餓取麻燈下編輯。
一身不要空私自憐,在明亮的窗戶前擠壓機(jī)擠壓。
織成五丈如霜布,翁作旋轉(zhuǎn)襴兒穿。
明朝廷官員中租賦急,依然赤體迎風(fēng)站立。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考