九日在邇索居無(wú)聊取滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)為韻賦七
九日在邇索居無(wú)聊取滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)為韻賦七朗讀秋風(fēng)一以深,四野嘶嚴(yán)風(fēng)。
晨興視庭樹(shù),今昨所不同。
超騰諒無(wú)術(shù),挽抑此世中。
作詩(shī)欲何為,贈(zèng)子以固窮。
晨興視庭樹(shù),今昨所不同。
超騰諒無(wú)術(shù),挽抑此世中。
作詩(shī)欲何為,贈(zèng)子以固窮。
秋風(fēng)一以深,四野嘶嚴(yán)風(fēng)。 晨興視庭樹(shù),今昨所不同。 超騰諒無(wú)術(shù),挽抑此世中。 作詩(shī)欲何為,贈(zèng)子以固窮。
【原題】:
《九日在邇索居無(wú)聊取滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)為韻賦七》戴表元 詩(shī)以自遣
《九日在邇索居無(wú)聊取滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)為韻賦七》戴表元 詩(shī)以自遣
《九日在邇索居無(wú)聊取滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)為韻賦七》的詩(shī)詞大意
秋風(fēng)一以深,四野嘶呼呼。早起看庭樹(shù),今天昨天的不一樣。
越級(jí)確實(shí)沒(méi)有辦法,拉還是這個(gè)世界中。
作詩(shī)想做什么,贈(zèng)子以固窮。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考