酹江月
酹江月朗讀厭居人世,似孤云飄逸,鶴升霄漢。
自在無(wú)拘空外去,撒手直超彼岸。
到處為家,琴書(shū)為伴,信筆閑吟嘆。
洞天高臥,任他人笑懶慢。
夏近百尺森松,水簾響亮,飛入龍泉澗。
渴飲霞漿仙會(huì)處,童稚唇歌舌誕。
*了輪回,完全性命,迷者應(yīng)難趕。
忘名絕利,一任人非人贊。
自在無(wú)拘空外去,撒手直超彼岸。
到處為家,琴書(shū)為伴,信筆閑吟嘆。
洞天高臥,任他人笑懶慢。
夏近百尺森松,水簾響亮,飛入龍泉澗。
渴飲霞漿仙會(huì)處,童稚唇歌舌誕。
*了輪回,完全性命,迷者應(yīng)難趕。
忘名絕利,一任人非人贊。
厭居人世,似孤云飄逸,鶴升霄漢。 自在無(wú)拘空外去,撒手直超彼岸。 到處為家,琴書(shū)為伴,信筆閑吟嘆。 洞天高臥,任他人笑懶慢。 夏近百尺森松,水簾響亮,飛入龍泉澗。 渴飲霞漿仙會(huì)處,童稚唇歌舌誕。 *了輪回,完全性命,迷者應(yīng)難趕。 忘名絕利,一任人非人贊。
《酹江月》的詩(shī)詞大意
滿(mǎn)足居民社會(huì),像孤云飄逸,鶴飛上云霄。自在不必拘泥于空外去,撒手直超彼岸。
到處為家,琴書(shū)為伴,信筆閑吟嘆。
洞天高臥,讓別人笑懶散怠慢。
夏季近百尺森林松,水簾響亮,飛進(jìn)龍泉澗。
渴了就喝霞漿仙會(huì)合的地方,兒童唇唱舌誕生。
*了輪回,保全性命,迷路的人還要趕。
忘名與利,一個(gè)任人不是人贊。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考