漁家傲·聽(tīng)說(shuō)西方無(wú)量樂(lè)
漁家傲·聽(tīng)說(shuō)西方無(wú)量樂(lè)朗讀聽(tīng)說(shuō)西方無(wú)量樂(lè)。
凡夫淺智難圖度。
隨有愿度無(wú)不獲。
何勞縈。
珠衣綺饌黃金宅。
地似掌平尤廣博。
八功德水非穿鑿。
白藕花中胎可托。
三生約。
如今豈可輕拋卻。
凡夫淺智難圖度。
隨有愿度無(wú)不獲。
何勞縈。
珠衣綺饌黃金宅。
地似掌平尤廣博。
八功德水非穿鑿。
白藕花中胎可托。
三生約。
如今豈可輕拋卻。
聽(tīng)說(shuō)西方無(wú)量樂(lè)。 凡夫淺智難圖度。 隨有愿度無(wú)不獲。 何勞縈。 珠衣綺饌黃金宅。 地似掌平尤廣博。 八功德水非穿鑿。 白藕花中胎可托。 三生約。 如今豈可輕拋卻。
《漁家傲·聽(tīng)說(shuō)西方無(wú)量樂(lè)》的詩(shī)詞大意
聽(tīng)著西方無(wú)量的快樂(lè)。凡夫淺智慧困難度。
隨有希望度沒(méi)有不獲。
何勞縈繞。
珠衣綺食物黃金住宅。
地像手掌平尤其廣博。
八功德水不是牽強(qiáng)附會(huì)。
白藕花中胎可托。
三生約。
如今怎么可以輕拋了。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考