雜興
雜興朗讀醴酒偶忘設(shè),於禮殊至微。
穆生引身去,自昔能見(jiàn)豈。
陽(yáng)橋慕香餌,豈知為禍機(jī)。
楚梟集叢灌,斬伐猶不飛。
復(fù)有陶朱公,去國(guó)家亦肥。
五湖拒扁舟,我信無(wú)所歸。
穆生引身去,自昔能見(jiàn)豈。
陽(yáng)橋慕香餌,豈知為禍機(jī)。
楚梟集叢灌,斬伐猶不飛。
復(fù)有陶朱公,去國(guó)家亦肥。
五湖拒扁舟,我信無(wú)所歸。
醴酒偶忘設(shè),於禮殊至微。 穆生引身去,自昔能見(jiàn)豈。 陽(yáng)橋慕香餌,豈知為禍機(jī)。 楚梟集叢灌,斬伐猶不飛。 復(fù)有陶朱公,去國(guó)家亦肥。 五湖拒扁舟,我信無(wú)所歸。
《雜興》的詩(shī)詞大意
醴酒偶爾忘記設(shè)置,在對(duì)不同最小。穆生抽身離開(kāi),從過(guò)去到哪里。
陽(yáng)橋慕香餌,怎么知道是禍機(jī)。
楚梟集叢灌,砍伐還不能飛。
又有陶朱公,而國(guó)家也肥。
五湖抵御小船,我相信沒(méi)有歸宿。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考