上元應(yīng)制
上元應(yīng)制朗讀高列千峰寶炬森,端門方喜翠華臨。
宸游不為三元夜,樂事還同萬眾心。
天上清光留此夕,人間和氣閣春陰。
要知盡慶華封祝,四十余年惠愛深。
宸游不為三元夜,樂事還同萬眾心。
天上清光留此夕,人間和氣閣春陰。
要知盡慶華封祝,四十余年惠愛深。
高列千峰寶炬森,端門方喜翠華臨。 宸游不為三元夜,樂事還同萬眾心。 天上清光留此夕,人間和氣閣春陰。 要知盡慶華封祝,四十余年惠愛深。
[注釋](1)上元:元宵節(jié)。應(yīng)制:應(yīng)皇帝之命寫詩作文。(2)森:排列聳立。(3)端門:宮殿的正門。翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,用作皇帝的儀仗。此制皇帝的車駕。(4)宸游:帝王出游。三元:農(nóng)歷正月、七月、十月的十五為上元、中元、下元,合稱三元。此處指上元。(5)閣:同擱,停留。春陰:春天時的花木蔭處。(6)華封祝:即華封三祝。傳說華州封人祝帝堯長壽、富有、多男,后人稱為華封三祝。
[譯文]元宵佳節(jié)彩燈排列堆積得像一座座山峰,燈里點滿精美的蠟燭,皇帝的御駕正來到皇宮的正門口?;噬系难灿尾皇菫榱嗽官p燈,而是為了同萬民同慶樂事。天上的圓月清澈皎潔徘徊不去,人間萬民和睦幸福,春意在花木中停留。舉國上下向皇帝祝福,在位四十余年給人民帶來的恩惠多。
[譯文]元宵佳節(jié)彩燈排列堆積得像一座座山峰,燈里點滿精美的蠟燭,皇帝的御駕正來到皇宮的正門口?;噬系难灿尾皇菫榱嗽官p燈,而是為了同萬民同慶樂事。天上的圓月清澈皎潔徘徊不去,人間萬民和睦幸福,春意在花木中停留。舉國上下向皇帝祝福,在位四十余年給人民帶來的恩惠多。
《上元應(yīng)制》的詩詞大意
元宵佳節(jié)彩燈排列堆積得像一座座山峰,燈里點滿精美的蠟燭,皇帝的御駕正來到皇宮的正門口。宸游不為三元晚上,而是為了同萬民同慶樂事。
天上清光留今晚,人間萬民和睦幸福,春意在花木中停留。
要知道盡慶華封祝,在位四十余年給人民帶來的恩惠多。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考