飲酒 十三
飲酒 十三朗讀有客常同止,取舍邈異境。
一士常獨(dú)醉,一夫終年醒,醒醉還相笑,發(fā)言各不領(lǐng)。
規(guī)規(guī)一何愚,兀傲差若穎。
寄言酣中客,日沒燭當(dāng)秉。
一士常獨(dú)醉,一夫終年醒,醒醉還相笑,發(fā)言各不領(lǐng)。
規(guī)規(guī)一何愚,兀傲差若穎。
寄言酣中客,日沒燭當(dāng)秉。
有客常同止,取舍邈異境。 一士常獨(dú)醉,一夫終年醒,醒醉還相笑,發(fā)言各不領(lǐng)。 規(guī)規(guī)一何愚,兀傲差若穎。 寄言酣中客,日沒燭當(dāng)秉。

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
其十三(1)
有客常同止,取舍邈異境(2)。
一士長獨(dú)醉,一夫終年醒。
醒醉還相笑,發(fā)言各不領(lǐng)(3)。
規(guī)規(guī)一何愚,兀做差若穎(4)。
寄言酣中客,日沒燭當(dāng)秉(5)。
【注釋】
(1)這首詩以醉者同醒者設(shè)譬,表現(xiàn)兩種迥然不同的人生態(tài)度,在比較與評價中,詩人愿醉而不
愿醒,以寄托對現(xiàn)實(shí)不滿的憤激之情。
(2)同止:在一起,同一處。取舍:采取和舍棄,選擇。?。哄直咀鳌比ぁ保駨脑?、蘇寫本、
焦本改。邈異境:境界迎然不同。
(3)領(lǐng):領(lǐng)會,理解。
(4)規(guī)規(guī):淺陋拘泥的樣子?!肚f子?秋水》:“于乃規(guī)規(guī)然而求之以察,索之以辯。是直用管
窺天,用錐指地也?!睖Y明即用此典,故接下說“一何愚”。兀(wù務(wù))傲:倔強(qiáng)而有鋒芒。差(ch
ā叉):比較上,尚,略。穎:才能秀出,聰敏。
(5)酣中客:正在暢飲的人。燭當(dāng)秉:逯本作”燭當(dāng)炳”,曾本、焦本皆注一作“燭當(dāng)秉”,從
后者。秉:握持,拿著。《古詩十九首?生年不滿百》:“晝短苦夜長,何不秉燭游?!保ò矗哄直?br>從“炳”引曹丕《與吳質(zhì)書》“古人思炳燭夜游”為據(jù),此語當(dāng)本胡刻本李善注《文選》卷四十二。
李善注云:“古詩曰:‘晝夜苦夜長,何不秉燭游?!蜃鞅?。”則知李善所見《文選》原本當(dāng)作
“秉”,正文之,“炳”,乃后人刻入。查《四部叢刊》影宋本六臣注《文選》卷四十二即作,“古
人思秉燭夜游”。)
[譯文]
兩人常常在一起,
志趣心境不同類。
一人每天獨(dú)昏醉,
一人清醒常年歲。
醒者醉者相視笑,
對話互相不領(lǐng)會。
淺陋拘泥多愚蠢,
自然放縱較聰慧。
轉(zhuǎn)告正在暢飲者,
日落秉燭當(dāng)歡醉。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
有客常同止,取舍邈異境(2)。
一士長獨(dú)醉,一夫終年醒。
醒醉還相笑,發(fā)言各不領(lǐng)(3)。
規(guī)規(guī)一何愚,兀做差若穎(4)。
寄言酣中客,日沒燭當(dāng)秉(5)。
【注釋】
(1)這首詩以醉者同醒者設(shè)譬,表現(xiàn)兩種迥然不同的人生態(tài)度,在比較與評價中,詩人愿醉而不
愿醒,以寄托對現(xiàn)實(shí)不滿的憤激之情。
(2)同止:在一起,同一處。取舍:采取和舍棄,選擇。?。哄直咀鳌比ぁ保駨脑?、蘇寫本、
焦本改。邈異境:境界迎然不同。
(3)領(lǐng):領(lǐng)會,理解。
(4)規(guī)規(guī):淺陋拘泥的樣子?!肚f子?秋水》:“于乃規(guī)規(guī)然而求之以察,索之以辯。是直用管
窺天,用錐指地也?!睖Y明即用此典,故接下說“一何愚”。兀(wù務(wù))傲:倔強(qiáng)而有鋒芒。差(ch
ā叉):比較上,尚,略。穎:才能秀出,聰敏。
(5)酣中客:正在暢飲的人。燭當(dāng)秉:逯本作”燭當(dāng)炳”,曾本、焦本皆注一作“燭當(dāng)秉”,從
后者。秉:握持,拿著。《古詩十九首?生年不滿百》:“晝短苦夜長,何不秉燭游?!保ò矗哄直?br>從“炳”引曹丕《與吳質(zhì)書》“古人思炳燭夜游”為據(jù),此語當(dāng)本胡刻本李善注《文選》卷四十二。
李善注云:“古詩曰:‘晝夜苦夜長,何不秉燭游?!蜃鞅?。”則知李善所見《文選》原本當(dāng)作
“秉”,正文之,“炳”,乃后人刻入。查《四部叢刊》影宋本六臣注《文選》卷四十二即作,“古
人思秉燭夜游”。)
[譯文]
兩人常常在一起,
志趣心境不同類。
一人每天獨(dú)昏醉,
一人清醒常年歲。
醒者醉者相視笑,
對話互相不領(lǐng)會。
淺陋拘泥多愚蠢,
自然放縱較聰慧。
轉(zhuǎn)告正在暢飲者,
日落秉燭當(dāng)歡醉。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------
《飲酒 十三》的詩詞大意
兩人常常在一起,志趣心境不同類。一士常獨(dú)醉,一人清醒常年歲,
醒醉回相互一笑,對話互相不領(lǐng)會。
規(guī)規(guī)多么愚蠢,兀傲慢差如果聰明。
留言時中的客,日落秉燭當(dāng)歡醉。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考