鷓鴣天·欲上高樓去避愁
鷓鴣天·欲上高樓去避愁朗讀欲上高樓去避愁,愁還隨我上高樓。
經(jīng)行幾處江山改,多少親朋盡白頭!
歸休去,去歸休,不成人總要封侯。
浮云出處元無定,得似浮云也自由。
經(jīng)行幾處江山改,多少親朋盡白頭!
歸休去,去歸休,不成人總要封侯。
浮云出處元無定,得似浮云也自由。
欲上高樓去避愁,愁還隨我上高樓。 經(jīng)行幾處江山改,多少親朋盡白頭! 歸休去,去歸休,不成人總要封侯。 浮云出處元無定,得似浮云也自由。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌?。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【注釋】
①細(xì)玩詞意,當(dāng)是中年宦游之作。一起極言愁之難避,直如形影相隨。三四句倒敘生愁之由,蓋時(shí)光流速,而壯志難酬,過變連呼“歸休”,鄙視功名富貴。結(jié)韻一物二喻,一喻宦蹤不定,一喻逍遙生涯,語意佳妙。
②“經(jīng)行”兩句:所經(jīng)之處江山易貌,親朋盡已白頭。
③歸休:致仕歸去。去:助詞無義。猶現(xiàn)代漢語中的“啊”。不成:反詰詞,猶“難道”。
④“浮云”兩句:謂浮云原本行蹤無定,如真似浮云,倒也大可自由逍遙。出處無定:出沒無定,猶言浮云行蹤不定。元:同“原”。
-----------轉(zhuǎn)自“羲皇上人的博客”-----------
①細(xì)玩詞意,當(dāng)是中年宦游之作。一起極言愁之難避,直如形影相隨。三四句倒敘生愁之由,蓋時(shí)光流速,而壯志難酬,過變連呼“歸休”,鄙視功名富貴。結(jié)韻一物二喻,一喻宦蹤不定,一喻逍遙生涯,語意佳妙。
②“經(jīng)行”兩句:所經(jīng)之處江山易貌,親朋盡已白頭。
③歸休:致仕歸去。去:助詞無義。猶現(xiàn)代漢語中的“啊”。不成:反詰詞,猶“難道”。
④“浮云”兩句:謂浮云原本行蹤無定,如真似浮云,倒也大可自由逍遙。出處無定:出沒無定,猶言浮云行蹤不定。元:同“原”。
-----------轉(zhuǎn)自“羲皇上人的博客”-----------
《鷓鴣天·欲上高樓去避愁》的詩詞大意
想上高樓去避愁,我還跟我上高樓。經(jīng)過幾處江山改,多少親朋盡白頭!
回家休息了,走回休息,不成熟的人總要封侯。
浮云出處元不定,得似浮云的自由。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考