長(zhǎng)相思·汴水流
長(zhǎng)相思·汴水流朗讀汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭,吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休,月明人倚樓。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休,月明人倚樓。
汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭,吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。 思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休,月明人倚樓。

白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
【注釋】:
這首《長(zhǎng)相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態(tài),
都充滿了哀愁。前三句用三個(gè)“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻。
下面用兩個(gè)“悠悠”,更增添了愁思的綿長(zhǎng)。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語(yǔ)
言,和諧的音律,表現(xiàn)人物的復(fù)雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷
的氣氛,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力,顯示出這首小詞言簡(jiǎn)意富、詞淺昧深的特點(diǎn)。
【集評(píng)】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞若“晴空冰柱”,通體虛明,不著跡象,而含
情無(wú)際。由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈遠(yuǎn),直到天末吳山,仍是愁痕點(diǎn)點(diǎn),凌虛著
想,音調(diào)復(fù)動(dòng)宕入古。第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否則汴泗交流,
與人何涉耶!結(jié)句盼歸時(shí)之人月同圓,昔日愁眼中山色江光,皆入倚樓一笑矣。
黃昇《花庵詞選》:此詞上四句,皆談錢塘景。
《詞譜》卷二:《長(zhǎng)相思》,唐教坊曲名。此詞“汴水流”一首為正體,其余押韻
異同,皆變格也。此詞前后段起二句,俱用疊韻。
《刪補(bǔ)唐詩(shī)選脈箋釋會(huì)通評(píng)林》卷六十引黃昇云:樂(lè)天此調(diào),非后世作者所能及。
《蓼園詞選》引沈際飛云:“點(diǎn)點(diǎn)”字俊。
《白香詞譜箋》卷一謝朝征云:黃叔昇云:此詞“汴水流”四句,皆說(shuō)錢塘景。按
泗水在今徐州府城東北,受汴水合流而東南入邳州。韓愈詩(shī)“汴泗交流郡城角”是也。
瓜州即瓜州渡,在今揚(yáng)州府南,皆屬江北地,與錢塘相去甚遠(yuǎn)。叔陽(yáng)謂說(shuō)錢塘景,未知
何指。
《放歌集》卷一陳廷焯云:“吳山點(diǎn)點(diǎn)愁”,五字精警。
這首《長(zhǎng)相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態(tài),
都充滿了哀愁。前三句用三個(gè)“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻。
下面用兩個(gè)“悠悠”,更增添了愁思的綿長(zhǎng)。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語(yǔ)
言,和諧的音律,表現(xiàn)人物的復(fù)雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷
的氣氛,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力,顯示出這首小詞言簡(jiǎn)意富、詞淺昧深的特點(diǎn)。
【集評(píng)】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞若“晴空冰柱”,通體虛明,不著跡象,而含
情無(wú)際。由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈遠(yuǎn),直到天末吳山,仍是愁痕點(diǎn)點(diǎn),凌虛著
想,音調(diào)復(fù)動(dòng)宕入古。第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否則汴泗交流,
與人何涉耶!結(jié)句盼歸時(shí)之人月同圓,昔日愁眼中山色江光,皆入倚樓一笑矣。
黃昇《花庵詞選》:此詞上四句,皆談錢塘景。
《詞譜》卷二:《長(zhǎng)相思》,唐教坊曲名。此詞“汴水流”一首為正體,其余押韻
異同,皆變格也。此詞前后段起二句,俱用疊韻。
《刪補(bǔ)唐詩(shī)選脈箋釋會(huì)通評(píng)林》卷六十引黃昇云:樂(lè)天此調(diào),非后世作者所能及。
《蓼園詞選》引沈際飛云:“點(diǎn)點(diǎn)”字俊。
《白香詞譜箋》卷一謝朝征云:黃叔昇云:此詞“汴水流”四句,皆說(shuō)錢塘景。按
泗水在今徐州府城東北,受汴水合流而東南入邳州。韓愈詩(shī)“汴泗交流郡城角”是也。
瓜州即瓜州渡,在今揚(yáng)州府南,皆屬江北地,與錢塘相去甚遠(yuǎn)。叔陽(yáng)謂說(shuō)錢塘景,未知
何指。
《放歌集》卷一陳廷焯云:“吳山點(diǎn)點(diǎn)愁”,五字精警。
《長(zhǎng)相思·汴水流》的詩(shī)詞大意
汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡過(guò)頭,
吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。
思悠悠,恨悠悠,
恨到回家的時(shí)候才停,
月明人倚樓。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考
《長(zhǎng)相思·汴水流》的網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)
這首詞是抒發(fā)“閨怨”的名篇,構(gòu)思比較新穎奇巧。它寫一個(gè)閨中少婦,月夜倚樓眺望,思念久別未歸的丈夫,充滿無(wú)限深情。詞作采用畫龍點(diǎn)睛之筆,最后才點(diǎn)出主人公的身份,突出作品的主題思想,因而給讀者留下強(qiáng)烈的懸念。《長(zhǎng)相思·汴水流》是唐代詩(shī)人白居易的詞作。這是中唐時(shí)期比較正規(guī)成熟的詞作,寫一位女子倚樓懷人。此詞上片寫景,暗寓戀情;下片直抒胸臆,寫女子久盼丈夫不歸的怨恨。前三句用三個(gè)“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻;下面用 兩個(gè)“悠悠”,更增添了愁思的綿長(zhǎng)。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語(yǔ)言、和諧的音律,表現(xiàn)人物的相思之痛、離別之苦;特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力,顯示出這首小詞言簡(jiǎn)意富、詞淺味深的特點(diǎn)。