詞語 | 解釋 |
---|---|
覆醬瓿 | 《漢書.揚雄傳下》:"巨鹿侯芭常從雄居﹐受其《太玄》﹑《法言》焉﹐劉歆亦嘗觀之﹐謂雄曰:'空自苦!今學者有祿利﹐然尚不能明《易》﹐又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也。'雄笑而不應。"覆醬瓿﹐蓋醬壇。后用以比喻著作毫無價值﹐或無人理解﹐不被重視。 基本解釋 《漢書.揚雄傳下》:"巨鹿侯芭常從雄居﹐受其《太玄》﹑《法言》焉﹐劉歆亦嘗觀之﹐謂雄曰:'空自苦!今學者有祿利﹐然尚不能明《易》﹐又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也。 |
復瓿 | 復瓿 fù bù 復瓿(復瓿) 覆蓋醬罐。形容著作無價值。復,通“ 覆 ”。典出《漢書·揚雄傳贊》:“吾恐后人用覆醬瓿也?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第三九回:“只恨不知作者姓名,這等名作,埋沒在風塵中,也不知幾許年數(shù)了;倘使不遇我輩,豈不是徒供鼠嚙蟲傷,終于復瓿?!?郭沫若 《海濤集·我是中國人》:“關于甲骨文和金文之類,自然也就要被看成等于復瓿的東西了?!?基本解釋 覆蓋醬罐。形容著作無價值。復,通"覆"。典出《漢書.揚 |
覆瓿 | 詞語解釋 覆瓿 [ fù bù ] ⒈ 喻著作毫無價值或不被人重視。亦用以表示自謙。 ⒉ 猶覆盆。 引證解釋 ⒈ 喻著作毫無價值或不被人重視。亦用以表示自謙。參見“覆醬瓿”。 引 宋 陸游 《秋晚寓嘆》詩之四:“著書終覆瓿,得句漫投囊?!?明 唐寅 《除夜坐蛺蝶齋中》詩:“一卷文章塵覆瓿,兩都蹤跡雪隨驢。” 清 李漁 《閑情偶寄·詞曲上·結構》:“為文僅稱點鬼之談,著書惟供覆瓿之用?!?⒉ 猶覆盆。參見“覆盆”。 引 明 范濂 《云間據(jù)目抄·紀 |
覆瓿之用 | 詞語解釋 ⒈ 覆:蓋;瓿:古代容器,用陶或青銅制成。用來蓋瓿。形容著作沒有什么價值,只能用來蓋盛醬的瓦罐。 |
醬瓿 | 詞語解釋 醬瓿 [ jiàng bù ] ⒈ 《漢書·揚雄傳下》:“時有好事者載酒肴從游學,而巨鹿侯芭常從雄居,受其《太玄》、《法言》焉。劉歆亦嘗觀之,謂雄曰:'空自苦!今學者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也。'”“醬瓿”原指盛醬的器物,后用為“覆醬瓿”之省,喻著作的價值不為人所認識,只能用來蓋醬瓿而已。 引證解釋 ⒈ 《漢書·揚雄傳下》:“時有好事者載酒肴從游學,而 鉅鹿 侯芭 常從 雄 居,受其《太玄》 |
瓿甊 | 瓿甊 瓿甊,讀音bù lǒu,《爾雅·釋器》“甌瓿謂之瓵” 晉 郭璞 注:“瓿甊,小甖。” 基本解釋 小甖。 網(wǎng)絡解釋 瓿甊 瓿甊,讀音bùlǒu,《爾雅·釋器》“甌瓿謂之瓵”晉郭璞注:“瓿甊,小甖?!? |
覆醬瓿 | 詞語解釋 覆醬瓿 [ fù jiàng bù ] ⒈ 《漢書·揚雄傳下》:“巨鹿侯芭常從雄居,受其《太玄》、《法言》焉,劉歆亦嘗觀之,謂雄曰:'空自苦!今學者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也。'雄笑而不應?!备册u瓿,蓋醬壇。后用以比喻著作毫無價值,或無人理解,不被重視。 引證解釋 ⒈ 亦省作“覆醬”。 引 《漢書·揚雄傳下》:“鉅鹿 侯芭 常從 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉, 劉歆 亦嘗觀之,謂 雄 曰:‘空自苦 |
酒瓿 | 詞語解釋 酒瓿 [ jiǔ bù ] ⒈ 小酒甕。 引證解釋 ⒈ 小酒甕。 引 清 曹寅 《送汪度若朱林修歸金陵》詩:“青溪 歸客白沙船,酒瓿書囊枕藉便?!? |
醬瓿 | 醬瓿 醬瓿,漢語詞匯。 拼音:jiàng bù 注音: 釋義:原指盛醬的器物,后用為“覆醬瓿”之省,喻著作的價值不為人所認識,只能用來蓋醬瓿而已。 基本解釋 《漢書.揚雄傳下》:"時有好事者載酒肴從游學,而巨鹿侯芭常從雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。劉歆亦嘗觀之,謂雄曰:'空自苦!今學者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也。'""醬瓿"原指盛醬的器物,后用為"覆醬瓿"之省,喻著作的價值不為人所認識,只能用來蓋醬 |
復瓿 | 詞語解釋 復瓿 [ fù bù ] ⒈ 覆蓋醬罐。形容著作無價值。復,通“覆”。典出《漢書·揚雄傳贊》:“吾恐后人用覆醬瓿也?!?引證解釋 ⒈ 覆蓋醬罐。形容著作無價值。復,通“覆”。 引 典出《漢書·揚雄傳贊》:“吾恐后人用覆醬瓿也。” 《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第三九回:“只恨不知作者姓名,這等名作,埋沒在風塵中,也不知幾許年數(shù)了;倘使不遇我輩,豈不是徒供鼠嚙蟲傷,終于復瓿?!?郭沫若 《海濤集·我是中國人》:“關于甲骨文和金 |
醬瓿 | 醬瓿 醬瓿,漢語詞匯。 拼音:jiàng bù 注音: 釋義:原指盛醬的器物,后用為“覆醬瓿”之省,喻著作的價值不為人所認識,只能用來蓋醬瓿而已。 基本解釋 《漢書.揚雄傳下》:"時有好事者載酒肴從游學,而巨鹿侯芭常從雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。劉歆亦嘗觀之,謂雄曰:'空自苦!今學者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也。'""醬瓿"原指盛醬的器物,后用為"覆醬瓿"之省,喻著作的價值不為人所認識,只能用來蓋醬 |
覆醬瓿 | 覆醬瓿 基本信息 【詞目】覆醬瓿 【拼音】fù jiàng bù 【字義】 瓿bù: 古代器名,青銅或陶制,圓口、深腹、圈足,用以盛酒或水。 詳細解釋 【典故】《漢書·揚雄傳下》:“ 鉅鹿 侯芭 常從 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉, 劉歆 亦嘗觀之,謂 雄 曰:‘空自苦!今學者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也?!?雄 笑而不應?!?( 鉅鹿侯芭常跟揚雄一起居住,學了揚雄的《太玄》、《法言》。劉歆也曾看了這兩本書, |
安瓿 | 詞語解釋 安瓿 [ ān bù ] ⒈ 一種密封的小瓶,常用于存放注射用的藥物以及疫苗、血清等。 英 ampul; ampule; ampoule; 引證解釋 ⒈ 拉丁文ampulla的譯音??扇鄯獾挠操|玻璃容器,用以盛裝注射用藥或注射用水。常用的有直頸和曲頸兩種。 |
覆瓿 | 覆瓿 《漢書·揚雄傳下》:“ 鉅鹿 侯芭 常從 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉, 劉歆 亦嘗觀之,謂 雄 曰:‘空自苦!今學者有祿利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆醬瓿也。’ 雄 笑而不應?!?基本解釋 1.喻著作毫無價值或不被人重視。亦用以表示自謙。2.猶覆盆。 辭典解釋 復瓿fùpǒuㄈㄨˋㄆㄡˇ 漢揚雄以為經(jīng)莫大于《易》,故作《太玄》,欲求文章成名于后世。劉歆觀之,告訴揚雄,天下學者尚不能通曉《易經(jīng)》,又如何能了 |
復瓿 | 復瓿 fù bù 復瓿(復瓿) 覆蓋醬罐。形容著作無價值。復,通“ 覆 ”。典出《漢書·揚雄傳贊》:“吾恐后人用覆醬瓿也?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第三九回:“只恨不知作者姓名,這等名作,埋沒在風塵中,也不知幾許年數(shù)了;倘使不遇我輩,豈不是徒供鼠嚙蟲傷,終于復瓿。” 郭沫若 《海濤集·我是中國人》:“關于甲骨文和金文之類,自然也就要被看成等于復瓿的東西了?!?基本解釋 覆蓋醬罐。形容著作無價值。復,通"覆"。典出《漢書.揚 |
酒瓿 | 酒瓿 酒瓿是一個漢語詞語,讀音是jiǔ bù ,是指小酒甕。 基本解釋 小酒甕。 網(wǎng)絡解釋 酒瓿 酒瓿是一個漢語詞語,讀音是jiǔbù,是指小酒甕。 |
安瓿 | 安瓿 安瓿(拉丁文ampulla的譯音)是指一種可熔封的硬質玻璃容器,常用于存放注射用的藥物以及疫苗、血清等;是拉丁文ampulla的譯音。常用的有直頸和曲頸兩種。容量一般為1~25ml。常用于注射用藥液,也用于口服液的包裝,但因對消費者而言開啟困難并容易產(chǎn)生事故,現(xiàn)已不流行。歷史上安瓿最早用來盛放死者的血液的樣本 基本解釋 安瓿 ānb [ampul;ampule;ampoule]一種密封的小瓶,常用于存放注射用的藥物以及疫苗、血清等 網(wǎng)絡解釋 安瓿 安瓿(拉丁文 |
本站部份資料來自網(wǎng)絡或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號
免責聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129